mardi 25 février 2014
Un petit bijou niché dans la nature - A little gem nested in the nature
mercredi 29 janvier 2014
Le permis de conduire Thaï - Thai driving license
samedi 18 janvier 2014
La soi Moobaan Borfai s'anime - Soi Moobaan Borfai comes alive.
Tout d'abord, le chemin de terre a été totalement recouvert de bitume ce qui a permis une circulation plus agréable et, par voie de conséquence l'arrivée de commerces.
Ainsi, 3 pharmacies se sont installées et on y trouve tous les médicaments courants pour soigner les petits bobos de la vie quotidienne.
Pour les amis des bêtes, une vétérinaire s'est installée soi 6. C'est une jeune femme qui adore les animaux, j'ai pu le constater en lui amenant une petite chienne dont j'avais la garde.
Les vendeurs des rues sont pléthore et l'offre y est sympa : cela va du porridge de riz ou la soupe de nouille aux brochettes les plus diverses et bien sur tout cela est servi dans des sachets en plastique.
Fruits de saison, bananes, ananas, essence au litre, charbon de bois... Tout est à portée de main pour une somme dérisoire.
Un marché a lieu tous les lundi.
Un 7/11, ainsi qu'un Family mart, magasins de proximité ouvert 24/7, se sont implantés.
Les restaurants sont nombreux et offrent des plats pour tous les goûts.
Makro supermarché de gros pour professionnels et particuliers est juste à côté, soi 4.
Villa Market, le Fauchon thailandais a ouvert récemment un supermarché où l'on trouve nombre de produits européens.
Et si je vous dit qu'en plus, un hôtel ainsi qu'un cours de Yoga viennent compléter l'offre, vous comprendrez pourquoi je l'aime cette soi.
The soi Moobaan Borfai is in continuation of the soi 6, after the canal bridge taking right. When I arrived at Huahin, 6 years ago, soi Moobaan Borfai was only a friendly red dirt road, lined with a few houses. Today, the change is total.
First of all, the dirt road was totally covered with bitumen which allowed circulation more pleasant, and by implication the arrival of shops.
Thus, 3 pharmacies have settled and there are all common drugs to treat the small sores of everyday life.
For friends of animals, a veterinarian is installed soi 6. It is a young woman who loves animals, I've been able to check it when bringing a small dog I guard.
The street vendors are plethora and the offer is nice: Rice porridge or soup noodle for your breakfast, skewers of any kind, sauteed rice... all this is served in plastic bags.
Seasonal fruits, bananas, pineapple, petrol per litre, charcoal... Everything is at hand for a paltry sum.
A market is held every Monday.
A 7/11, as well as a Family mart, open 24/7 convenience stores, are available.
Restaurants are plentiful and offer dishes for all tastes.
Makro wholesale to professionals and individuals supermarket is right beside, soi 4.
Villa Market, the Thai Fauchon recently opened a supermarket where number of European products.
And if I told you that and more, a hotel as well as Yoga classes complement the offer, you will understand why I like it this soi.
mardi 14 février 2012
Kanchanaburi et le pont de la rivière Kwai
Nous somme partis, Nadia, Philippe, Michèle et moi dans la matinée de Hua Hin pour arriver vers midi à Kanchanaburi. Visite du pont qui n'est pas celui en bambou montré dans le film de David Lean mais un pont métallique sur piles de pierres.

Après cette courte visite, nous sommes partis voir le Jeaath Museum. Le terme Jeaath est un acronyme formé par les initiales de Japan, England, America, Australia, Thailand et Holland. Ce terme a été utilisé au lieu de death jugé dur et tabou. Ce musée, installé dans une case en bambou, reproduction des baraquement de prisonniers, est petit mais poignant.
Enfin, nous nous sommes mis en quête d'un restaurant pour notre repas de midi et nous sommes tombés par hasard sur un restaurant situé en bord de rivière, dans un paysage idyllique. Malheureusement nous avons oublié d'en noter le nom...

Après notre pause méridienne, nous sommes repartis, à la recherche de notre hôtel loué via Agoda. Même avec un GPS, nous avons eu le plus grand mal à trouver. Heureusement que le propriétaire parlait un bon anglais et à pu nous guider par téléphone...

Bien que sommaire, cet hôtel est très propre, silencieux et bon marché. Un excellent rapport qualité-prix: le happiness resort, à Lum Sum, non loin de la station ferroviaire de Wang Po. Repas du soir à Wang Po puis dégustation de crêpes-omelette à la banane. Un truc succulent à 12 000 cal la portion mais vains dieux que c'est bon...

Départ le lendemain pour le "Hellfire Pass", un endroit ou les prisonniers de guerre et les travailleurs thaïlandais ont creusé la roche, avec des outils rudimentaires, sur des épaisseurs atteignant parfois 25 mètres. Nourris avec une ration de riz agrémentée d'une pincée de sel, d'un peu de légumes et poissons sèchés, assujettis à des conditions d'hébergement plus que sommaires, soumis toute une panoplie de maladies telles que la dysenterie, la malaria ou le béribéri, nombreux sont ceux qui y auront laissé leur vie.
Après le Hellfire Pass, repas en face de la gare de Nam Tok ou le chef de gare est accessoirement patron du resto... Puis retour par le train sur Kanchanaburi pour Michele, Nadia et Philippe tandis que je convoyais la voiture.

Enfin retour dans la soirée vers Hua Hin.
Je pense que la prochaine fois, nous étofferons le séjour par une visite plus approfondie des environs et aller, pourquoi pas, jusqu'au col des trois pagodes, à la frontière birmane.
- Posted using BlogPress from my iPad
À l'intention de ceux qui conduisent à Hua Hin
C'est le plus gros qui a priorité, notamment les bus qui ne vous feront pas de cadeau
Si on vous fait des appels de phare, cela signifie de dégager et de laisser la voie libre.
Si un énorme camion vient en face pour faire un U-turn, il le fera immanquablement quand vous serez suffisamment proche pour vous mettre debout sur les freins et suffisamment lentement pour bien vous faire tourner couleur vert- poireau...
En fait, comme disait un anglais de ma connaissance, "They all want to kill you and you have to survive". Ils chercheront tous à t'abattre et tu devras survivre...
Ce n'est pas pour rien que le carrefour route de Pala-U, route du canal s'appelle carrefour des suicidés aka suicide crossing...
- Posted using BlogPress from my iPad
mercredi 5 janvier 2011
D-1
samedi 20 novembre 2010
Bientôt à Hua Hin - Back soon to Hua Hin
6 more weeks and we'll be back in Thailand. Nice to be again in Hua Hin, the villa, the pool, the sun... Right, a nice life.
vendredi 8 octobre 2010

J'ai été un peu négligent ces derniers temps avec ce blog. Il est vrai que, mis à part juillet, où nous avons passé un mois à Hua Hin, nous sommes restés en Europe. Je n'oublie pas ce blog qui repartira en janvier prochain, pour mon premier long séjour en commun avec Michèle, qui sera désormais à la retraite. A nous les belles ballades en 2 roues dans la campagne de Hua Hin... Le Khao Sam Roi Yot, les vignes de Hua Hin, Kaeng Krachan... de belles destinations à travers cette campagne si attirante.
jeudi 24 juin 2010
Bientôt à Hua Hin
On Friday July 2, we will meet in Roissy late evening, Stephanie and the Gremlins on one side, Michele and I on the other, to take a flight to Bangkok via Muscate in Sultanate of Oman. We will arrive Saturday evening around 8h45 pm to Suvarnabhumi where a minivan will lead us to Hua Hin.
samedi 30 janvier 2010
Conduire à Hua Hin : se garer - to park
Hua Hin est connue pour être un havre de paix en semaine et une ruche effervescente de weekend. Traverser un samedi les 12 kms qui séparent la soi 6 de Market Village, le centre commercial, nécessite une bonne dose de philosophie doublée d’une autre de patience...
Une fois arrivé sur place, le plus dur reste à accomplir : se garer.
Il faut faire la queue à l’entrée pour prendre son ticket de stationnement, puis avancer pare-chocs contre pare-chocs pour prendre une des rampes d’accès au parking souterrain, à moins qu’un agent de sécurité facétieux n’ait condamné un des accès pour corser la chose.
Une fois arrivé au parking, on se rend compte qu’il y règne un joyeux chaos. Ceux qui entrent aimeraient se garer tandis que ceux qui sont garés aimeraient sortir. Je me dois de préciser que tout ceci se passe généralement de façon très courtoise dans une patience toute asiatique.
Les courses terminées vous avez le désir bien légitime de charger votre voiture et de partir. Il y a quand même un tout petit détail : ici, on se gare en double, voire triple file. Les courses faites, il vous faudra pour sortir pousser la voiture garée devant la votre. En réalité, ces voitures sont mobiles. Un beau panneau indique que vous pouvez vous garer ainsi à la condition expresse d’avoir les roues bien droites et le frein à main desserré. Deuxième détail qui tue, la taille des véhicules : ce sont bien souvent des pick-up trucks ou des SUV bien dodus.
Hua Hin is known as a haven during the week and a hive of bustling during weekends. Crossing on Saturday the 7.5 miles separating the soi 6 from Market Village, the mall, needs a good dose of philosophy coupled with another one of patience...
Once arrived, the worst part remains to achieve : you have to park.
You will have to queue at the entrance in order to get a parking ticket, then move slowly, bumper against bumper, to take one of the ramps that lead to the underground parking, unless a facetious security officer has condemned an access to make things more funny.
Once at the parking area, you will realize that there reigns a happy chaos. Those who come would like to park while those who are parked would like to go out. I have to say that all of this happens generally in a very courteous way along with a good dose of patience.
After shopping, you have the very legitimate desire to load your car and leave. There is still a tiny detail: here, people can park on double or triple file. The shopping achieved, you most probably will need to push out the car parked in front of you.
In reality, these cars are mobile. A sign indicates that you can park in such a way on the condition of having your wheels straight and the handbrake released. Second detail that will kill you : the vehicle size... They are often pick-up trucks or fat SUV.
mardi 5 janvier 2010
Conduire à Hua Hin : Les acteurs en présence - Parties concerned
Les tuk-tuks
Ce billet sera consacré uniquement aux tuk-tuks, prononcez touk-touk. Mais qu’est-ce qu’un tuk-tuk ? Un insecte rare ne vivant qu’en Asie ? Et bien non, c’est l’héritier direct du samlor. C’est un tricycle motorisé, véhicule hybride formé d’un avant de scooter et d’une plate forme arrière, équipée de banquettes, le tout étant recouvert généralement d’un toit rigide, l’arrière pouvant toutefois l’être d’une simple bâche.
Les premiers tuk-tuks sont apparus en Thaïlande dans les années 30. C’était un moyen de transport simple et bon marché. Aujourd’hui encore, de nombreux tuk-tuk sillonnent chaque jour les villes de Thaïlande. Le moteur 2 temps, pétaradant et polluant, a fait place au moteur 4 temps fonctionnant au gaz de pétrole liquéfié, beaucoup plus silencieux et économique, et surtout moins polluant.
Méfiez-vous des tuk-tuks dans les zones touristiques, ils sont parfois assez collants pour vous proposer leurs services et sont généralement aussi chers, sinon plus qu’un taxi. La règle d’or étant de toujours marchander avant d’embarquer, ce qui vous évitera de grosses déconvenues.
Sur le plan de la circulation, ils se faufilent partout mais sont généralement prudents.
Tuk-tuks
This ticket will be devoted solely to tuk-tuks. Well, what’s a tuk-tuk ? A rare insect living in Asia only ? No, this is the direct heir of the venerable samlor. This is a motorized tricycle, an hybrid consisting of a front of a scooter and a rear platform, equipped with benches, the whole being usually covered with a hardtop, however the back can be covered by a single sheet only.
The first tuk-tuks in Thailand have emerged in the 30s. They were a cheap and simple conveyance. Even today, many tuk-tuk are circulating daily in the Thai cities. The 2-stroke engines, backfiring and polluting, has given way to 4-stroke engine running on liquefied petroleum gas, much quieter and economic, and especially less polluting.
Beware of tuk-tuks in tourist areas, sometimes they are sticky enough to offer their services and are generally too expensive, if not more than a taxi. The golden rule is always to bargain before boarding, so you avoid big disappointments.
In terms of traffic, they are everywhere but are generally conservative.
dimanche 13 décembre 2009
Conduire à Hua Hin : Les acteurs en présence - Parties concerned
Nous allons essayer d'énumérer ce que vous pourrez rencontrer sur une voie de circulation. Dans ce billet, nous passerons en revue les cuisines ambulantes et les 3 roues.
Cuisine ambulante, poussée à la main
C'est lourd à pousser et, bien qu'elle puissent se déplacer sur plusieurs kms, elles sont assez statiques et peu dangereuses.
Cuisine ambulante, greffée sur un "motorbike"
On reprend la précédente, mais la charrette à bras est greffée sur le côté d'un motorbike, à la manière d'un side-car. L'ensemble est coiffé d'un toit qui peut être solide ou une simple bâche. Les déplacements s'effectuent à petite vitesse. Des volutes de vapeurs odorantes s'échappe de la marmite contenant le bouillon. Des gerbes d'étincelles sortent du réchaud à charbon de bois, ou du barbecue, attisé par le vent relatif du déplacement. Arrivée à son nouvel emplacement, la nourriture peut être vendue immédiatement. La encore, elles sont relativement statiques et peu dangereuse bien que le clignotant ait l'air d'être une option sur ces véhicules.
Continuons dans les trois roues
Tout d'abord, honneur au vénérable "Samlor"
C'est l'ancêtre de tous ces véhicules modernes.
En Thai, samlor signifie 3 roues (sam=3, lor=roue). Il s'agit d'une bicyclette à 3 roues. C'est soit notre bon vieux triporteur. A la française, avec sa caisse devant, à l'asiatique, avec sa caisse derrière. Ca peut être aussi un véhicule destiné au transport des passagers avec les sièges passagers à l'arrière ou sur le côté.
Il y a bien sur les 3 roues motorisés. C'est le petit véhicule de transport par excellence et l'ingéniosité des propriétaires y a fait des merveilles. Vous les trouverez partout sur votre chemin transportant de grosses bouteilles d'eau, des passagers, des meubles... En fait, tout ce qu'ils ont besoin de transporter. Ils sont généralement assez lents et assez peu dangere
ux.
Le marchand de glace tient une place à part, avec son side-car pimpant et la petite musique qui l'annonce. Il rentre toutefois dans la catégorie précédente. Il en est de même du marchand de balais, avec ses balais et plumeaux qui ornent artistiquement son tricycle.
Bien qu'ils ne soient pas fondamentalement des 3 roues, il y a le motorbike tirant une remorque. Là, on touche à l'ingéniosité sublime. Tout d'abord, la remorque est une grosse caisse flanquée de 2 roues prélevées sur une épave de motorbike. Tant qu'à faire, on aura prélevé aussi les amortisseurs du défunt motorbike. La caisse comprend un double brancard fermé par une barre transversale. Cette remorque se manipule certes à la main, comme une grosse brouette, mais elle s'installe aussi, de la manière la plus simple qu'il soit, à l'arrière d'un motorbike. Il suffit d'enrouler quelques chiffons protecteurs autour de la barre transversale qui ferme le brancard, de poser cette barre sur le siège arrière du motorbike et de s'asseoir. Et voilà...
Je vous parlerai bientôt des pick-up trucks qui tiennent une large place dans la circulation.
Parties concerned
We'll try to list what you may meet on your way. In this note, we will describe Food vendors and 3 wheelers.
Food vendors, driven by hand
This is heavy to push and although they can move several miles, they are rather static and not dangerous.
Food vendor grafted onto a "Motorbike
You take the previous one, but now the pushcart is grafted onto the side of a motorbike, like a sidecar. The whole is topped by a roof that can be solid or a simple sheet. Moves are achieved with low speed. Plumes of fragrant steam escapes from the pot with the broth. Showers of sparks coming out of the stove charcoal or grill are fanned by the wind induced by the trip. Arriving to its new location, the food can be sold immediately. Again, they are relatively static and not very dangerous even tough the flashing has appeared to be an option on these vehicles.
Continue in the three wheelers
First of all, honor to the venerable samlor. In Thai language, samlor means 3 wheels (sam=3, lor=wheel). This is simply a bicycle with 3 wheels. This may be our good old tricycle. In the French way with its loading box in the front, in the Asian way with its loading box at the rear. This may be too a vehicle intended to carry passengers. Passenger's seats are at the rear or grafted to the bicyle like a side-car.
There are of course 3 wheelers with gasoline engines. This is the small transport vehicle by excellence. You will see them everywhere carrying big bottles of water, passengers, furniture... In fact all what they need to carry. They are quite low and generally speaking not dangerous.
The ice-cream vendor is apart, with its spruce sidecar and its small music announcement. He belongs, however, in the previous category. It is the same for the brushes merchant, with his brooms and feather dusters artistically adorning his tricycle.
Although they are not fundamentally 3 wheelers, there is the motorbike pulling a trailer. Here we touch the sublime inventiveness. First of all, the trailer is a big box flanked by 2 wheels taken from a motorbike wreck. In the same manner, they have taken the shock absorbers from the deceased motorbike. This includes 2 shafts closed by a crossbar. You can handle this trailer like a 2 wheels wheelbarrow. But the simplest way to use it is to cover the crossbar with a rag, put the crossbar on a motorbike seat and have a passenger seated on it. Et voila...
I will tell you soon about pick up trucks that takes a wide place on the road.
jeudi 10 décembre 2009
Conduire à Hua Hin - Driving in Hua Hin
Ce billet est le premier d'une série consacrée aux joies de la route en Thaïlande. Ce n'est en aucun cas une critique mais plutôt un coup d'œil amusé sur la circulation et ses protagonistes.
Je vous l'accorde, la conduite en Thaïlande diffère au premier abord par le fait qu'ici, on roule dans le mauvais sens, donc à gauche. En réalité, c'est plus subtil que cela et c'est ce que je me propose de vous expliquer dans cette série de billets.
Aujourd'hui, nous ne nous intéresserons qu'au réseau routier, le théatre où tout se joue.
This note is the 1st one dedicated to the joy of the road in Thailand. This is by no means a criticism but rather an amused look on the road and its protagonists.
I grant you, driving in Thailand is different at first by the fact that here, we're moving in the wrong direction, on your left hand side. The reality is more subtle and that's what I intend to explain in this series of notes.
Today, we are only concerned by the road network, the theater where everything is played
Le réseau routier
Il est généralement de très bonne facture bien que certaine routes peuvent être dégradées par de nombreux nids de poules. Les grands axes sont larges. Le réseau secondaire, peu dense, permet de se déplacer facilement. Quelques routes dans l'arrière pays sont en mauvaise condition, voire restent de la piste en terre. Les feux au carrefours sont longs, très longs, de l'ordre de 3 minutes au rouge et 30 secondes au vert. La photo qui illustre ce billet a été prise dans la campagne à 30 kms de Hua Hin et montre une route en parfait état.
Roads
It is generally of very good quality although some roads may be degraded by many potholes. Express ways and major roads are large. The secondary network, sparse, allows to move around easily. Some roads in the hinterland are in poor condition and sometimes remain earth tracks. Lights at intersections are quite long, very long, about 3 minutes at red and 30 second green to red. The picture that illustrates this note was shooted in the countryside 30 kms from Hua Hin and shows a road in perfect conditions.