jeudi 28 mai 2009

The Herbs à Hua Hin

Cela fait un mois que je suis revenu à Hua Hin et je m'aperçois que je n'ai pas encore écrit le moindre billet sur mon blog. Le temps est passé tellement vite entre la visite de Nico et Yui, le week-end à Saigon avec Nico et les travaux à surveiller dans la maison.

I am back to Hua Hin since one month and I do not write any word in my blog. Time is running so fast between one week end with Nico and Yui, another week end with Nico in Saigon and monitoring work in progress at home.

Aujourd'hui, j'aimerai vous parler de l'hôtel The Herbs à Hua Hin. Il s'agit d'une réalisation menée de main de maître par la maman de Yui. Cet hôtel très cosy est en 2 parties : une avec un Spa qui donne sur Petchakasem road, la rue principale qui traverse Hua Hin, l'autre avec le restaurant qui donne sur le golf de Thaïlande.

Today, I would like to talk about The Herbs in Hua Hin. This has been successfully achieved by Yui's Mum. This "Hôtel de charme" is splitted in 2 parts : One with Spa is located on Petchakasem road, the main street across Hua Hin, the second one with the restaurant that overlooks the Gulf of Thailand.

Ce Spa est un des meilleurs que j'ai eu l'occasion de fréquenter. Un personnel très professionnel vous prend en charge dans une atmosphère des plus relaxantes. Si vous passez à Hua Hin, c'est là qu'il faut aller vous faire masser ou prendre soin de votre corps.

This Spa is one of the best I have had the opportunity to attend. A very professionnel staff supports you in a relaxing atmosphere. If you are in Hua Hin, you will get the right place for a Thai massage or for body care.

Le restaurant donne directement sur le Golfe de Thaïlande.
C'est dans ce cadre magnifique qu'un personnel attentionné vous proposera une excellente carte. J'ai fait connaissance du chef cuisinier : il faudra vous y faire, c'est une femme, charmante de qui plus est. Nous avons décidé de mettre au point quelques plats français à la carte. Il eut été dommage, étant en bord de mer, de ne pas commencer par un plat de poisson. Aussi, cet après-midi, allons-nous elle et moi faire quelques emplettes et réaliser une bourride. La recette est ci-dessous.

The restaurant cannot be closer to the Gulf of Thaïland. It is in this wonderful place that an attentive staff will propose you a comprehensive menu. I met the chef. You will have to cope with this, the chef is a nice charming girl. We decided to set up a few French meal and put them on the menu. It would have been a pity, being next to the sea, not to start with a fish meal. As a consequence, we will go together this afternoon to buy what we need in order to prepare a "bourride". The recipe is here below.

La bourride provençale

2 Tap tim
1 poireau
Persil
Sel
Citron
1 càs Vinaigre
1 Gousse d'ail
1 càs Huile d'olive
2 càs Crème fraîche
- Aioli :
1 Jaune d'œuf
1 càc Moutarde
Huile d'olive
Sel
2 Gousses d'ail
- Garniture :
Pommes de terre
Carottes
Croutons

2 Tap Tim
1 Leek
Parsley
Salt
Lemon
1 tbsp Vinegar
1 Clove garlic
1 tbsp Olive oil
2 tbsps Creme fraiche
- Aioli :
1 Egg yolk
1 tsp French Mustard (Dijon style)
Olive Oil
Salt
2 Cloves garlic
- To garnish :
Potatoes
Carrots
Croutons

Commencez par découper les poissons en tranches épaisses de 3 cm. Conservez têtes et queues pour le bouillon.

Start by cut 1 inch slices with the fishes. Keep heads and tails for the bouillon.

Dans une casserole, mettez les têtes et les queues de poisson avec la moitié du poireau émincé, persil, sel, jus de citron et vinaigre. Laissez bouillir doucement 25 à 30 minutes. Pendant ce temps montez l'aioli en émulsionnant le jaune d'oeuf avec la moutarde, l'ail pilé en purée et l'huile d'olive. Filtrez le bouillon et jetez têtes et queues de poisson.

In a pan, put fish head and tail along with the halp of the leek finely sliced, parsley, salt, lemon juice and vinegar. Let cook on low heat 25 to 30 minutes. During this time make the aioli by emulsifying the egg yolk with mustard, pureed garlic and olive oil. Filter the bouillon and discard fish heads and tails.

Dans une sauteuse peu profonde, mettez l'huile d'olive avec le reste de poireau. Laissez chauffer doucement et ajoutez l'ail écrasé. Déposez les tranches de poisson, couvrez avec le bouillon, portez à ébullition et laissez cuire jusqu'à cuisson des tranches de poisson. Réservez le poisson.

In a shallow pan, heat the remaining leek in some olive oil. Put the fish slices on the leeks, cover with fish bouillon and let simmer up fish is done. Keep the fish slices aside.

Faites bouillir fortement le bouillon de cuisson pour le faire réduire des 2/3. Ajoutez la crème fraîche. Filtrez le bouillon, incorporez au fouet de l'aïoli à votre convenance. Remettez le poisson dans cette sauce courte pour le réchauffer. Disposez dans le plat de service et saupoudrez de persil haché.

Servez bien chaud avec des pommes de terre et des carottes cuites à l'eau, des croûtons et le reste d'aïoli.

Bring the bouillon to a boil so that it will reduce by 2/3 in volume. Add crème fraîche and mix thoroughly and filter the bouillon. Add some aïoli to the bouillon at your convenience and mix again. Add the fish in order to re-heat it. Put fish and sauce in a service dish and sprinkle with parsley.

Serve very hot with boiled potatoes and carrots, croutons and the remaining aïoli.