jeudi 30 mai 2013

Brochettes de porc grillé - Grilled pork kebabs - Moo ping


C’est une des grandes classiques de la cuisine de la rue en Thaïlande. Faciles à préparer et à cuire, servies telles quelles ou accompagnées de riz collant et de quelques rondelles de concombre, c’est un régal.
This is one of the great classics of the Thailand Street food. Easy to prepare and cook, served as it is or accompanied by sticky rice and a few slices of cucumber, it's a treat.

Il vous faudra:

Des brochettes en bambou
500 g de filet de porc
2 belles gousses d’ail
Des racines de coriandre
Poivre blanc en poudre
Nam pla
Sauce soja légère
Crème de noix de coco
Huile
Sucre en poudre

You will need

Bamboo skewers
500 g of pork tenderloin
2 nice garlic cloves
Coriander roots
White pepper powder
Nam pla
Light soy sauce
Cream of coconut
Oil
Castor sugar


Nettoyez les racines de coriandre, grattez les et broyez les dans un mortier avec les gousses d’ail. Ajoutez une bonne pincée de poivre blanc, 4 à 5 cuillers à soupe de nam pla, une lichette de sauce soja, une autre d’huile, 1 bonne cuiller à soupe de sucre et un verre de crème de coco. Mélangez de façon à obtenir une marinade homogène.

Découpez la viande de porc en fines bandelettes de 3 cm de large et disposez les dans un sac en plastique qui ferme du type zip loc. Versez dessus la marinade, répartissez la bien sur la viande et réservez au frais 1 à 2 heures (Ou toute une nuit).

Toute cette première partie peut se faire à l’avance.

Allumez le barbecue et faites tremper les brochettes de bambou.

Enfilez les bandelettes sur les brochettes en faisant une légère ondulation,

Cuisez 5 minutes sur le barbecue en les tournant fréquemment de façon à les caraméliser. Elles ne doivent en aucun cas bruler.

Clean the roots of cilantro, scratch them and crush them in a mortar with the garlic cloves. Add a good pinch of white pepper, 4 to 5 tablespoons nam pla (fish sauce), a dash of soy sauce, another of oil, 1 rounded tablespoon of castor sugar and a glass of Coconut cream. Mix to obtain a homogeneous marinade.
Cut pork into thin strips of 3 cm wide and place them in a plastic bag which closes type zip loc. Pour on marinade, make sure all the meat is coated with marinade and keep it in a cool place at least 1 or 2 hours. (Overnight is fine).
All the above can be done in advance.
Lighting the barbecue and soak the bamboo skewers.

Thread strips onto skewers by making a slight ripple.

Cook 5 minutes on the grill, turning frequently to caramelize them. They should never burn.

mardi 28 mai 2013

Repas dans la rue - Street food




En Thaïlande, des personnes de tous les milieux sociaux se nourrissent dans la rue et les trottoirs se transforment en espaces de restauration.





Pour s’adapter à la demande, une foule de vendeurs s’affairent de très tôt le matin à très tard la nuit. Dès l’aurore on déplace les cuisines ambulantes, installe des tables et des chaises en plastique sur le trottoir, prépare les ingrédients, découpe les poulets fraîchement cuits dans un bouillon aromatisé et prépare le congee de façon à être prêt à satisfaire les premières faims. Avec un matériel somme toute sommaire, ces cuisiniers proposent des plats simples mais succulents.





Prendre son repas à l’extérieur n’est pas quelque chose que l’on pratique occasionnellement comme en France. Prendre ses repas à l’extérieur fait partie de la vie sociale thaïlandaise. On cuisine peu chez soi mais on mange dehors, que ce soit sur du mobilier en plastique sur le trottoir, dans un restaurant plus ou moins chic, à côté de la gare, sur le parvis de grand centre commerciaux ou sur la plage. Quelque soit l’endroit, il y aura toujours quelque chose à manger.





Avec le niveau de vie qui augmente, les «food courts» climatisés on tendance à se substituer aux vendeurs des rues. Cependant, ce concept de prendre ses repas à l’extérieur est si profondément ancré et populaire chez les thaïlandais qu’il est difficile d’imaginer leur disparition: il suffit de goûter un de ces plats populaires au coin de la rue pour s’imprégner de l’âme de la gastronomie thaïlandaise.








In Thailand, people of all social backgrounds gets food on the street corners and sidewalks are often transformed into catering.





To adapt to the request, a host of vendors are busy from very early morning to very late at night. At dawn the travelling kitchens move, install tables and chairs in plastic on the sidewalk, prepare the ingredients, cut chicken freshly cooked in flavoured broth, and prepare the congee so as to be ready to meet the first appetite. With a basic equipment, these cooks suggest dishes simple but delicious.





Taking his meal outdoors is not something that is practiced occasionally as in France. Taking his meals outdoors is part of Thai society. Thai people cooks very little at home but very often eat outside, be it on the plastic furniture on the sidewalk, in a more or less chic restaurant, next to the railway station, on the forecourt of large shopping malls or on the beach. Whatever the place, there will always be something to eat.





With the standard of living increases, the food courts with air-conditioning tend to substitute the street vendors. However, this concept of taking meals outdoors is so deeply rooted and popular among Thais that it is difficult to imagine their disappearance: just try one of these popular dishes at the corner of the street to be impregnated with the soul of the Thai cuisine.



samedi 6 avril 2013

Crêpes and Co ouvre à Huahin - Crêpes and Co open in Huahin

S'il y a bien un restaurant incontournable à Bangkok, c'est Crêpes and Co. Le premier restaurant a ouvert ses portes en 1996 et est devenu rapidement une institution où j'avais plaisir à aller dîner. Un deuxième restaurant a vu le jour en 2008 à Thonglor Bangkok. Hélas, le bail du premier restaurant n'a pas été renouvelé et c'est bien dommage car le cadre était magnifique.

Que viens faire un restaurant de Bangkok, fut-ìl une institution, dans un blog dédié à Huahin ? Tout simplement, un Crêpes and Co vient d'ouvrir sur la route de Pala-U. Connaissant ses grands frères, je ne doute pas un instant de sa réussite.


If there is a must-see restaurant in Bangkok, it is Crêpes and Co. The first restaurant opened in 1996 and quickly became an institution where I had pleasure to go to dinner. A second restaurant was created in 2008 to Thonglor Bangkok. Alas, the first restaurant lease was not renewed and it is a pity because the setting was beautiful.

What about a Bangkok restaurant, even if it is a dining institution, in a blog dedicated to Huahin? Quite simple, a Crêpes and Co has opened in Huahin on the road to Pala-U. Knowing its "oldest brothers", I have no doubt that it will be a success.

vendredi 5 avril 2013

Service de bus de Suvarnabhumi vers Huahin - Bus service from Suvarnabhumi to Huahin

Aller de Suvarnabhumi à Huahin et vice versa n'aura jamais été aussi facile et abordable. Une ligne de bus avec air conditionné vient d'être mise en place par Sombat Tours. Les bus sont neufs, de taille moyenne et offrent 24 places. Ils embarqueront une hotesse pour le service au passagers et le prix de la course sera de 305 THB. La station de bus à Huahin sera située soi 96/1 avec des départs à 7h, 9h, 13h et 18h chaque jour vers Suvarnabhumi Airport.
Plus d'information à: www.airporthuahinbus.com

Travel from Huahin to Suvarnabhumi Airport and vice versa has never been easier and affordable. Sombat Tours set up an air conditioned bus service. Buses are brand new, middle sized, have 24 seats and a bus hostess is provided to assist passengers during the journey. A ticket costs 305 THB. The bus station in Huahin is located soi 96/1 and departures to Suvarnabhumi Airport are at 7am, 9am, 1pm and 6pm.
For more information: www.airporthuahinbus.com

mardi 26 mars 2013

L'Imprévu à Phnom Penh - The resort l'Imprévu in Phnom Penh




Mon ami Jacques B. tenait autrefois l'Imprévu, hôtel niché dans la verdure tropicale situé à 7 kms de Phnom Penh. Un endroit tranquille, accueillant, plein de charme, aimé aussi bien des Khmers que de la colonie française..
Aujourd'hui, nous y sommes retournés pour boire un verre. Vous avez du Tonic ? Heuh non, il n'y en a plus... De l'eau gazeuse ? Oui mais je n'en ai plus au frais, par contre j'ai des glaçons...
L'endroit est maintenant tenu par un gars qui ne prend pas soin du domaine et rogne sur tout. Du personnel ? Ca coûte... Le recyclage de la piscine, ça coûte... Arroser les plantes? ca coûte...
L'endroit jadis pimpant et accueillant est devenu gris de poussière, les plantes s'étiolent, les toits des bungalows ont perdu leur parure de paille, l'eau de la piscine est douteuse, les tables sales, les coussins des salons douteux...




Bref... Nous n'y retournerons plus et nous déconseillons vivement l'endroit.

My friend Jacques b. was formerly the owner of the resort l'Imprévu, nestled in tropical greenery, located 7 km from Phnom Penh down town. A quiet, welcoming, full of charm, popular spot loved by the Khmers and by the French colony.





Today, we returned for a drink. Do you have a tonic please ? Mnnh. No, there is more... Soda water? Yes but I have no more one that is cool, however I have ice cubes...





The place is now held by a guy who doesn't take care of the resort and gripe about everything. Staff? It costs... The recycling of the swimming pool, it costs... Watering the plants? it costs...





The once dashing and welcoming place became grey of dust, plants are stunted, the roofs of the bungalows have lost their finery of straw, the pool water is questionable, dirty tables, cushions full of dubious spots...




In short... We'll never come back again and we strongly advise to avoid this place.




samedi 9 mars 2013

Le riz collant à la mangue - Sticky rice with mangoes

Il est de tout petits marchés, humbles, bon enfant, où l'on peut acheter ses légumes et sa viande pour le lendemain et y prendre une collation. Toutes les fins d'après-midi, vers 17h00, ce petit marché situé sur la route du canal (Klong road), à 700 ou 800 m au nord du feu de circulation, s'anime et les motorbikes y convergent et s'agglutinent.
Outre nos courses, nous y avons déniché un dessert que nous aimons bien: Le Khao niao mamuang. C'est une poignée de riz collant, arrosée de crème de coco épaisse bien sucrée, servi avec de la mangue. Un vrai régal.


It's about small markets, humble, pleasant, where you can buy vegetables and meat for the next day and take a snack. At the end of afternoon, around 5:00 pm, this small market located on the route of the canal (Klong road), 700 or 800 m north of the traffic light, comes alive and the motorbikes are converging and congregate.
In addition to our shopping, we have digged out a dessert that we like: the Khao niao mamuang. It is a handful of sticky rice watered with sweet thick Coconut cream and served with mango. A real treat.

- Posted using BlogPress from my iPad

Location:อ.ชะอำ,Thaïlande

lundi 25 février 2013

Ligne de bus Thaïlande-Cambodge - New bus route Thailand-Cambodia

Je viens de lire une nouvelle intéressante sur Thaïlande.fr : Une nouvelle ligne de bus réguliers avec air conditionné reliant Bangkok à Phnom Penh ainsi que Bangkok à Siam Rep vient de voir le jour. Cerise sur le gâteau, le visa pour la Thaïlande est également valable au Cambodge. C'est chouette non ?
L'article complet est ici...


I just read a news story on Thailande.fr: A new line of regular buses with air conditioning from Bangkok to Phnom Penh and Bangkok to Siam Rep has been newly set up. The icing on the cake, the Thailand visa is also valid in Cambodia. Isn't it nice ?
The full article is here...

dimanche 24 février 2013

Départ pour la Thaïlande - Back to Thailand

Enfin... La date est arrêtée et nous rejoignons la douceur des tropiques. Mardi matin, nous quitterons Guyancourt pour l'aéroport de Roissy, et nous nous rejoindrons Bangkok via Abu Dhabi par Etihad. Par ailleurs, il est intéressant de noter que c'était meilleur marché de réserver un vol sur le site officiel d'Etihad qu'à travers les courtiers habituels...Nous allons retrouver Nicolas et Yui à Bangkok et bien sur notre petit-fils Paulin. Vivement mercredi matin !


Finally... The date is fixed and we'll be back to the sweetness of the tropics. Tuesday morning, we will leave Guyancourt for Roissy airport and we will join Bangkok via Abu Dhabi by Etihad. By the way, it is interesting to note that it was cheaper to book a flight on Etihad official web site than thru the usual brokers...We will see Nicolas and Yui in Bangkok and of course our grandson Paulin. We can't wait for Wednesday morning.

mercredi 30 janvier 2013

De retour en Thaïlande - Back to Thailand

Le 40 ème anniversaire de notre fille méritait bien que l'on diffère notre départ pour la Thaïlande de quelques semaines. Nous rejoindrons donc le Pays du sourire fin février et nous aurons de quoi écrire quelques billets et alimenter ce blog un peu délaissé ces derniers temps.

The 40th anniversary of our daughter deserved that one differs our departure to Thailand a few weeks. We will therefore reach the Land of Smiles by the end of February and we will have what to write a few tickets and feed this blog a little neglected lately.